비자고는 기니비사우에서 유일하게 소년들의 할례도, 소녀들의 할례도 실천하 지 않는 민족이다.
비자고는 기니비사우에서 유일하게 소년들의 할례도, 소녀들의 할례도 실천하지 않는 민족이다.
“여기, 여자가 남자를 원할 때, 해변에서 조개를 주워 먹는다.” 그녀는 좋은 요리를 준비해서 상자 앞에 놓는다. 만약 그가 이것을 먹으면 그녀와 결혼하기로 동의한다는 뜻이다,”라고 아직 결혼하지 않은 어린 소녀를 설명했다.
그의 장로 중 한 명이 비겁하게 웃는다:
“많은 남자들이 그들과 결혼하고 싶어하지만, 그들은 프로포즈를 허락하지 않는다. “여기서 그런 일은 일어나지 않아. 이건 충격으로 여겨지겠지, 이건 여성들의 선택이야.. 일단 그들은 신성한 섬에서 성직자들에 의해 시작되었다. “이들이 시작하고 배우자에게 시야를 정하기 전에, 그들은 자기 마음대로 연인을 선택한다. “”여기, 성에 대한 금기가 없다. “우리는 아직 결혼이나 교육을 받지 않았더라도 누구와도 좋은 관계를 맺을 수 있다. 여자들은 그들이 원하는 것을 한다. 우리의 신 Nindo는 그렇게 결정했다,”는 또다른 설명.
Les Bijago sont la seule ethnie de Guinée-Bissau à ne pas pratiquer la circoncision des garçons, ni l’excision des filles. « Ici, quand une femme veut un homme, elle ramasse des coquillages sur la plage. Elle prépare un bon plat et le pose devant sa case. S’il le mange, cela veut dire qu’il accepte de l’épouser », explique une jeune fille qui n’est pas encore mariée. Une de ses aînées lâche en riant : « Beaucoup d’hommes aimeraient les épouser, mais ils n’ont pas le droit de formuler la demande. Ici, cela ne se fait pas. Ce serait considéré comme choquant, c’est aux femmes de choisir… Une fois qu’elles ont été initiées par les prêtresses dans les îles sacrées. » Avant d’être initiées et de jeter leur dévolu sur un époux, elles choisissent des amants à leur guise. « Ici, il n’y a pas de tabou autour de la sexualité. Nous pouvons avoir des relations avec qui bon nous semble, même si nous ne sommes pas encore mariées ou initiées. Les femmes font ce qu’elles veulent. C’est notre dieu Nindo qui en a décidé ainsi », explique une autre.
출처: https://www.facebook.com/421268787888974/posts/5818416418174157/?app=fbl


댓글 없음
아름다운 덧글로 인터넷문화를 선도해 주세요